cultura

Para el que vio la película de Bill Murray con el mismo nombre, tal vez esta tradición no parezca tan ridícula. Hoy se “celebra” (no es realmente una celebración) el día de la marmota. La tradición dice que si la marmota, al salir de su madriguera, ve su sombra, entonces volverá a esconderse y el invierno durará seis semanas más. De lo contrario, la predicción es que la primavera llegará temprano.

La marmota es tan buena como cualquiera de nosotros prediciendo el futuro del clima. Como se celebra en varias partes del país, en promedio se sabe que las marmotas están en lo cierto cerca de un 40% de las veces. En cambio, la marmota más famosa: Punxsutawney Phil de Punxsutawney, Pennsylvania, está en lo cierto más de un 75% de las veces (datos según encontré Wikipedia).

Para este invierno, Phil predice seis semanas más de frío. Yo creo que está siendo conservador.

Para más información sobre la tradición, visite http://www.groundhog.org/

{ 0 comentarios }

Dumplings de Arroz Pegajoso.

¿Qué nombre, no?

Ran llegó de Nueva York el sábado. Había pasado unas semanas en casa de una prima que vive allá. De regreso, y entrando por la puerta del apartamento, me brindó lo que él consideraba un plato típico y muy delicioso.

De primera impresión, a mí me parecía un “Pastel en Hoja” dominicano:


Empecemos por aclarar que la envoltura no está hecha con hojas de plátano, sino con hojas de bambú.

Después digamos que el relleno es completamente distinto, ya que como el nombre lo indica, está compuesto de un arroz excesivamente pastoso, adhesivo, con mucho almidón:


Por ultimo está el relleno del relleno (o lo que está dentro del arroz). En algunos casos es carne en salsa de soya, pero el ejemplar que me trajo Ran tenía una pasta de frijoles:


Para el que esté curioso por saber a qué sabe, le puedo comentar que es prácticamente un dulce, denso y espeso, hasta empalagoso. Comer sólo uno de estos jiaozi (dumplings) es suficiente como plato fuerte; aunque para Ran parece ser un postre ligero.

{ 5 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

Ya terminamos de responder todas las preguntas que hicieron ustedes para Ran Li.

Las he organizado por tema y las presento aquí incluyendo las que había antes publicado. Es una entrada muy larga, pero espero les sea fácil encontrar las preguntas de interés.

Los temas que utilicé para agrupar las preguntas fueron:

  • Idioma
  • Adaptación Cultural
  • Música
  • Política
  • Gastronomía
  • Matrimonio, Sexo y Mujeres
  • Artes Marciales
  • Cultura General
  • Personales y Misceláneas

Aquél que no tenga tiempo de leer, por lo menos vea el vídeo donde él trata de pronunciar “Ferrocarril”, que está al final.

[click to continue…]

{ 24 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

Seguimos con las preguntas que les han hecho ustedes a Ran Li.
Pueden encontrar las anteriores en la Parte 1, siguiendo el enlace que proveo al final.

Disfruten:

¿Es difícil hablar chino?

Para nosotros no, porque nuestros padres nos enseñaron desde que nacimos y nosotros tenemos el ambiente chino para aprender. Generalmente no tenemos mucho chance para hablar otros idiomas, así que siendo todo en chino es fácil aprenderlo.

¿Cuál es la comida típica en China?

Para la hora del almuerzo, en el Sur es mayormente arroz, en el Norte es muy común comer platos preparados a base de harina tales como “dumplings“, con algún tipo de fideo chino (“noodle“) y algunos pasteles. Los jiaozi (dumplings) son la comida china más típica, así como los fideos (noodles). Pero hay tantas comidas distintas que no terminaría de describirlas, y todas son
deliciosas.

¿Tienen ustedes padres de la patria?

Hace 2200 años teníamos siete países en el área que hoy ocupa China. Pero cuando Ying Zheng conquistó toda el área, creó un país llamado Qin, y fue el rey de este primer imperio. Tal vez ése sería nuestro padre de la patria.

¿Es verdad que en China se cumple la ley que no permite a los padres tener más de un hijo?

Sí, es cierto, la gente obedece la ley. Generalmente las mujeres se operan o son forzadas a operarse para no tener más hijos después de haber tenido uno. Si por casualidad de la vida queda embarazada, puede también ser forzada a abortar. En el caso extremo en el que nazca la criatura, la familia tiene que por obligación pagar una multa por el niño o niña adicional.

Entradas relacionadas:
Respuestas del Chino (Parte 1)

{ 4 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

Ya empecé a traducir las respuestas que está dando Ran a las preguntas que hicieron ustedes. Les pido un poco de paciencia ya que el proceso es largo, y el tiempo del que dispongo es poco. Las vamos a responder y traducir todas, pero eso va a tomar un tiempo.

Aquí van las primeras dos traducciones:

¿Es realmente el “Chofan” una comida china? ¿Es un invento de los gringos o de un dominicano?

Chao Fan es la combinación de las palabras Chao (cocinado o frito) y Fan (arroz). Es un plato chino muy común, regularmente en cenas. No es muy caro cocinarlo, y por esto la mayoría de las familias lo consumen.
El chao fan tradicional se hace con arroz, huevos, salchichas y algunos vegetales como napa china o pepino. Algunos “chofanes” tienen zanahoria.

¿Qué tal ha sido tu experiencia viviendo en Pittsburgh? ¿Y qué tal la experiencia viviendo con un dominicano?

Los dominicanos son muy simpáticos y amigables. Además son alegres y optimistas. Pueden tocar guitarra muy bien.
En invierno, en Pittsburgh cae mucha nieve. El verano, la primavera y el otoño son muy bonitos. Pittsburgh es la ciudad más asequible para vivir en Estados Unidos. Es muy buena, pero está en el medio de la nada. Está muy lejos de cualquier gran ciudad.

{ 12 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

Comida Turca

2007/05/14

en General

La semana pasada, entre toda la celebración de que acabé (aunque de hecho me queda un reporte que entregar), hubo una comida que nos prepararon mis amigos turcos a mí y a Laura.

La comida de Turquía al parecer guarda cierta similitud con la dominicana.
Los platos que comimos eran los siguientes:

  • En primer lugar, comimos arroz blanco, que para ellos es “pilaf“. Ellos tienen una palabra para arroz sin cocinar y otra para cuando está ya listo para comer. Pilaf se refiere a esta última modalidad.

  • Además de arroz había habichuelas rojas (frijoles rojos), hechos de una manera particular pero no demasiado lejos de como lo hacemos los dominicanos.
  • Unas berenjenas rellenas de carne molida, que ellos llaman “karniyarik“:

  • Una serie de vainitas verdes (habichuelas para algunos latinos) sazonadas de distintas formas. Creo que les llaman “bakla“.

  • Y un yogurt salado (que para ellos es el original y es una redundancia llamarle salado) con pepino y algunas hierbas, en forma de sopa llamado “cacik” (se pronuncia llelluk pero me faltan los caracteres apropiadas para escribirlo bien).

Toda la comida estaba buenísima, empezando por el pilaf, que era igualito que un arroz pastoso dominicano.

Desde que consiga permiso voy a agregar un vídeo de la cena…

{ 12 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

Los norteamericanos no saben de plátano, ni de los temas relacionados.

En primer lugar aquí pocos saben distinguir entre Banana y Plantain (Plátano). Una búsqueda sencilla en Google Images de la palabra “Plátano” ó “Plantain” revela la diversidad de frutos con el nombre.

Para complicar un poco más las cosas, entre los latinoamericanos e hispanohablantes en general, tampoco estamos de acuerdo en el nombre que lleva cada una de las especies de la familia.

Yo propongo que por medio de comentarios cada quien contribuya en esta entrada para que recopilemos una especie de diccionario con las distintas clases y nombres de guineos/bananas/plátanos/rulo y todos los frutos que componen la familia.

La mejor manera de hacerlo es haciendo referencia a una fotografía del espécimen.

Wikipedia, por ejemplo, tiene la siguiente imagen para “Plantain” (Plátano):


La misma enciclopedia, tiene la siguiente imagen para Banana:


Estas dos imágenes reflejan lo que yo, y todo dominicano, esperaría. Para nosotros el plátano es ése que generalmente se come verde y necesita de cocción. Y el guineo (Banana en inglés) es el fruto que se come sin cocinarlo y que generalmente se come cuando está amarillo.

Pero cuando se trata de “Guineo” Wikipedia vuelve a referirse a lo que nosotros llamamos Plátano.

En México, España y Chile, el Plátano es el Guineo/Banana… y por ahí empieza a complicarse el asunto. Y eso es sin incluir al plátano maduro, el rulo, el guineito, y los demás.

Por favor, anímense a comentar en esta entrada sobre las identidades que ustedes le conocen a esta familia de frutos.

{ 49 comentarios }

Last revised on 2009/12/31

¿Addición al Internet?

abril 3, 2007

Este es el razonamiento que hago hoy con relación a una autoevaluación con relación a la llamada “addición” al internet: Vivo tres vidas… (tal vez más, pero empecemos con ése número primo). Las tres vidas las vivo en paralelo, pero no estoy simultáneamente consciente de todas. Habito tres universos… (tal vez más, pero empecemos con [...]

Read the full article →

Medicina China (Resultados)

marzo 18, 2007

Para hablar sobre los resultados de la medicina china que tomé, hay que dejar a un lado la objetividad. En primer lugar, porque me considero un hipocondríaco moderado, y en segundo lugar porque el efecto de la otra medicina (Tylenol Cold) es difícil de separar. He bebido el extracto de raíz ése cuatro veces ya. [...]

Read the full article →

Medicina China

marzo 17, 2007

Traje de República Dominicana una especie de gripe que junto con el cambio de clima (de 30 grados Celsius a 0 en un sólo día) parece haber cobrado fuerzas. Inmediatamente supe que iba a desarrollar los síntomas fui a comprar Tylenol Cold a la farmacia, ya que a falta de AntiFludes con Amantadina, eso es [...]

Read the full article →