Jueves, enero 28, 2010

Como habrán visto, empecé a escribir en inglés bajo la categoría de “Doctor Urbano”. Si hay opiniones fuertes al respecto, pueden hacerlas llegar a través de comentarios aquí en esta entrada.

Para aquellos que están suscritos al RSS, sepan que también pueden dejar de recibir las entradas bajo esa categoría. Aquí están los enlaces para el RSS Feed de las otras dos: Mario y Bohemario.

Como nota al pie, quiero expresar mi asombro por la palabra “inglés”. Hacía tiempo que no la escribía, al menos no con toda consciencia, y esa tilde en la letra e como que me tomó por sorpresa. Sin tilde sonara como esa parte del cuerpo tan cerca de la intimidad. Bien… nada del otro mundo.

{ 0 comentarios }

Last revised on 2011/03/12

This is the first post in English in this blog. Let’s see if it works out.

Sensor Andrew, one of the projects I’ve been working on for the past two years, is an experiment on the interoperability and semantic capabilities of cyber-physical systems. In essence, it’s a collection of hardware and software elements that together form a virtual instrument for large-scale sensing and actuation. But I don’t want to spend time explaining it. The interested reader can refer to our webpage or the techincal report.

What I do want to talk about is the relative ease with which new applications, that make use of the available sensor data, can be created.

[click to continue…]

{ 1 comentario }

Last revised on 2010/01/31