Archivo de Abril 13th, 2007
Hace unos días alguien me sugería que escribiese una entrada sobre qué es lo que me sueño. El razonamiento de esa persona era que el título del blog sugería una continuación de la frase.
La respuesta a esa petición fue sencilla: Yo me sueño (a mí mismo), y eso es lo que quiero decir con el título.
Pero después de un examen un poco más cuidadoso entré en una búsqueda por la manera apropiada de escribir esa idea.
Continúe leyendo…Para mí, “Yo me sueño” se refiere a que el sujeto está soñándose a sí mismo.
Si quisiera expresar la idea de que yo estoy soñando algo, es decir, para referirme a un sueño que tiene el sujeto, la oración debería empezar con “Yo sueño”.
Y todo esto termina en una fundamental diferencia gramatical:
¿Es el verbo soñar un verbo pronominal o no?
En el diccionario de Real Academia Española (RAE), los verbos pronominales incluyen en sus acepciones la abreviación prnl., que quiere decir pronominal. Por ejemplo el verbo jactar, que es exclusivamente pronominal (no se puede decir “yo jacto”), tiene la siguiente segunda acepción:
- 2. prnl. Dicho de una persona: Alabarse excesiva y presuntuosamente, con fundamento o sin él y aun de acciones criminales o vergonzosas.
En el caso del verbo soñar, ninguna de las acepciones tiene la abreviación prnl.. De hecho, la conjugación del verbo según la RAE no es la de un verbo pronominalm, como pueden ver en este enlace.
Ahora, siempre he escuchado que el verbo soñar se utiliza de ambas maneras. La gente dice “Yo me soñé que…” en vez de “Yo soñé que…“.
Tal vez el verbo es ocasionalmente pronominal.
¿Alguien tiene una explicación concreta?